Почему начали использовать конструкцию «то, что» в русском языке? Считается ли такое использование правильным?
Почему недавно стали активно употреблять фразу «то, что» в речи, особенно среди жителей Москвы? Я заметила, что все чаще люди говорят, например, «Я слышала то, что…» вместо более простого «Я слышала, что…» или «В поликлинике мне сказали то, что…» вместо «В поликлинике мне сказали, что…». Почему здесь добавляется слово «то» и почему оно используется так часто? Неужели это грамматически правильно? Интересно, есть ли еще кто-то, кто обратил внимание на такую тенденцию?
Ответы ( 1 )
Понятие словесного балласта уже было описано кратко. Однако следует отметить, что мы не можем критиковать сочетание «…то, что…» без понимания, почему оно используется. Например, предложение о разговоре в поликлинике, вероятно, будет более правильным без слова «то»: «Мне сказали, что…». В противном случае мы лишь нагружаем высказывание бессмысленно. «Я слышала то, что привело меня в замешательство» — здесь слово «то» не мешает, если предложение будет сконструировано так, как показано в моем ответе. «Я слышала, что Иванов приезжает» — здесь слово «то» не нужно.
Использование конструкции «то, что» в русском языке является грамматически правильным и не является нововведением. Эта конструкция используется для выделения именно смысловой части предложения и ограничения его фокуса. В таких случаях «то» выступает в роли указательного местоимения и указывает на конкретное содержание, на которое хочет обратить внимание говорящий.
В последнее время употребление фразы «то, что» в речи стало более активным, особенно среди жителей Москвы, но это не является обязательным или единственно правильным вариантом. Вероятно, это связано с тенденцией к более выразительному и эмоциональному выражению мыслей. Добавление слова «то» в предложение помогает создать усиление или акцент на том, что именно говорится.
Также, активное использование конструкции «то, что» может быть связано с влиянием различных социальных и медиа-трендов, которые могут повлиять на речь людей и их языковые привычки.
Важно отметить, что использование конструкции «то, что» является вариантом, альтернативным более простой форме без «то». Оба варианта являются грамматически корректными и могут использоваться в зависимости от стиля речи и личных предпочтений говорящего.
Если вы заметили увеличение употребления фразы «то, что» в речи, вероятно, это связано с тем, что она стала более популярной и распространенной в определенных социальных группах или общественных средах. Однако, это не означает, что все люди приняли эту тенденцию или что она стала нормой в русском языке. Каждый говорящий вправе выбирать свой стиль и способ выражения мыслей.
Разумеется, можно спорить о правильности или неправильности выражения «то, что…». Такое выражение можно услышать от разных людей, не обязательно от москвичей. Интересно, что я сам иногда использую подобную конструкцию, которая появилась не только недавно, а довольно давно. Можно сказать, что это непрофессиональное выражение. И даже если академическая филология и ее сторонники настойчиво утверждают, что это «неправильно», все равно оно присутствует. И в конечном счете оно может стать нормой языка. Язык — это нечто изменчивое, постоянно меняющееся; одни слова и выражения появляются, другие исчезают. Возможно, вскоре слово «кофе» станет родом среднего рода, как должно быть согласно нормам русского языка, несмотря на то, что раньше оно было мужского рода — «кофей». Также выражение «то, что…» может стать литературным выражением.
Да, это неправильно. Это просторечия, которые неизбежно проникают в нашу повседневную жизнь. Например, выражения вроде «брать с кого-то трубки», «скучать за кем-то», «прийти с магазина»… Эти обороты речи вызывают у меня дискомфорт, хотя я уже привыкла к ним.
Слово «то» может принимать разные части речи. Оно может быть как союзом, так и частицей, но в данном примере (в сочетании с союзом «что») оно выступает в качестве указательного местоимения. «То» указывает на предметы и их признаки, не называя их явно, а заменяя. Например: Я сказала то, что тебе больше никто не скажет. Здесь «то» выполняет свою основную функцию указательного и обобщающего местоимения, подразумевая нечто конкретное (слово или целую фразу), которое не упомянуто в предложении, но скрыто. Без этого местоимения лексический смысл предложения будет нарушен. В другом случае, например, в предложении: Я слышала то, что вы устроились на работу. Здесь «то» не несет особой смысловой нагрузки, так как оно не заменяет предмет. В подчиненном предложении разъясняется, что именно подразумевается под «то». Без этого местоимения смысл предложения не нарушится. Но я бы не назвала местоимение «то» (во втором предложении) настолько неприемлемым «паразитом» или «словесным мусором», даже несмотря на его краткость (всего две буквы). Оно не звучит раздражающе, а лишь еще раз указывает на «то», подчеркивая его важность для говорящего. Существуют гораздо более неуместные слова-паразиты, которые могут состоять не только из двух букв, как в данном случае, а даже из двух или более слов. Например: «как-то так» (на мой взгляд, настоящий паразит); «то есть», «блин», «понимашь» и так далее.