Почему на украинском языке слово «арбуз» заменяется словом «кавун»?

Вопрос

Почему украинцы называют арбуз «кавун»? Каково происхождение этого слова?

Ответы ( 2 )

  1. В украинском языке сохранилось большое количество слов, происходящих из старославянского языка. В прошлом, говоря на старославянском наречии, украинцы выделялись от польского влияния, которое оказывалось на часть территории Украины. В период правления Петра I в Российской империи активно внедрялись слова европейского происхождения, что сопровождалось вытеснением истинно славянской речи.

  2. Слово «кавун» на украинском языке используется вместо слова «арбуз». Это происходит потому, что украинский язык имеет свою собственную лексику и словообразование, которые отличаются от русского языка.

    Происхождение слова «кавун» в украинском языке связано с его тюркскими корнями. Источником этого слова считается тюркское слово «кавун», которое в переводе означает «арбуз». Украинский язык имеет множество заимствований из разных языков, и тюркские корни стали основой для формирования украинского слова для обозначения этого фрукта.

    Таким образом, слово «кавун» в украинском языке является национальным термином для обозначения арбуза, который отличается от слова, используемого в русском языке. Это является еще одним примером того, как различные языки могут иметь разные названия для одного и того же предмета или понятия.

    Лучший ответ
  3. Кстати, на белорусском языке тоже используется слово «кавун» для обозначения арбуза. Это слово имеет тюркское происхождение, где оно означает «дыню». А слово «арбуз», или точнее «харбуз», используется на татарском и казахском языках для обозначения дыни. Тогда как украинское слово «гарбуз» означает тыкву. И на польском языке слово «kavun» также означает тыкву. Вот как все эти слова переплелись.

Добавить ответ на вопрос

Извините, у вас нет разрешения отвечать на этот вопрос. Необходима авторизация на сайте.