Откуда произошло выражение «ни бельмеса не знать»?
Вопрос
Откуда взялось выражение «ни бельмеса не знать» и что оно означает? Каково происхождение этого выражения и что означает слово «бельмес»? Можешь объяснить значение этого выражения?
Потеряли свой пароль? Пожалуйста, введите свой адрес электронной почты. Вы получите ссылку и создадите новый пароль по электронной почте.
Важно! При регистрации, просьба вводить только действующий адрес электронной почты. После процедуры регистрации на этот адрес будет отправлено письмо с запросом на подтверждение. Только после подтверждения регистрации, вы сможете получить доступ к функционалу данного сайта.
Ответы ( 3 )
Происхождение слова «бельмес» связано с его татарским происхождением, где оно означает «он не знает», «он не знаком с этим», «ты не ведаешь». Сегодня, выражение «не знать ни бельмеса» используется для описания человека, который является абсолютным невеждой, неспособным к размышлениям и несерьезным. Интересно отметить, что «Бельмес» также является названием населенного пункта в Испании, расположенного в провинции Кордова.
Слово «бельмес» является заимствованием из тюркского языка и по сути означает полное незнание или непонимание. В поговорке оно было добавлено просто для эффекта, создавая некую нелепую ситуацию. Фактически, само слово «бельмес» уже содержит в себе и передает всю суть поговорки, что делает остальные слова в ней излишними.
Выражение «ни бельмеса не знать» имеет происхождение из русского языка и используется для описания человека, который не имеет понятия о чем-либо или не разбирается в определенной ситуации.
Слово «бельмес» в этом выражении является устаревшим и редко используется в современном русском языке. Оно происходит от греческого слова «βέλμα» (belma), что означает «пятно» или «вуал». В прошлом, «бельмес» использовалось для обозначения определенного вида пятна на глазу или другие недостатки зрения.
Выражение «ни бельмеса не знать» подразумевает, что человек не имеет никакого представления о том, о чем идет речь или не обладает необходимыми знаниями или опытом в определенной области. Оно может быть использовано для описания незнания или невежества человека в конкретной ситуации или области знаний.
В языке чувашского, который также принадлежит к тюркской группе языков, существует слово «ПЕЛЬМЕС», которое имеет значение «НЕ ЗНАЮ». В детстве мы часто использовали слово «НИБЕЛЬМЕС», что также означало «Я НЕ ЗНАЮ». Позже, когда я услышала это слово в сериале, была очень удивлена, как оно попало в столицу.
Если после выражения «ни бельмеса не знать» следует дополнение, то это означает полное отсутствие знаний или понимания в какой-либо области. Термин «бельмеса» происходит от слова «bilmas» на татарском языке, что означает «не знать». То есть, в данном случае, фраза усиливает степень незнания, указывая на полное отсутствие знаний по конкретной теме.
По одной из версий, этот фразовый оборот существует уже давно. История связана с тем, что русскоязычное население, сталкиваясь с людьми, говорящими на тюркском языке, получало в ответ слово «Бельмес». Это выражение буквально означало «не знаю языка» или «не понимаю». То есть, собеседник на тюркском языке фактически говорил: «Я не понимаю тебя» или «Я не понимаю твоего языка». В переносном смысле, это выражение можно перевести как «не понимаю совсем ничего» или «не имею понятия». Обычно, оно используется в контексте определенной области знаний. То есть, не знаю даже основных принципов или сути, о которых ты говоришь. А тем более, не вникаю в детали и тонкости. Например, один пользователь интернета может посоветовать другому: «Попробуй заработать деньги сетевым маркетингом». И на это другой может ответить: «Я совершенно не понимаю этого, ничего не знаю об этом». То есть, я не имею представления, не разбираюсь, мне это совершенно чуждо и непонятно.