Откуда происходит слово «пожалуйста»?

Вопрос

Откуда происходит слово «пожалуйста» и каково его происхождение? Какое значение данному слову придавали в прошлом и как оно изменилось со временем? Может быть, у этого слова есть какие-то интересные исторические связи или влияния из других языков? Как оно используется в современном русском языке и как его значение может отличаться в разных контекстах? Будет ли это слово иметь другие варианты написания или синонимы?

Ответы ( 4 )

  1. Слово «пожалуйста» можно разделить на две части: «пожалуй» и «ста». «Ста» — это историческая усилительная частица, которая грамматически обозначала некоторые формы глагола «стать» (или «быть», если говорить общими терминами). Сейчас нет необходимости искать дополнительные значения этой частицы. Они ушли в прошлое. Не стоит также искать слова, оканчивающиеся на «-ста» и ставить их в один ряд с «пожалуйста», это может привести к ошибкам в этимологии. Поэтому можно присвоить этой частице нейтральное значение «стало быть» и остановиться на этом. Таким образом, если вольно перевести слово «пожалуйста» с древнерусского языка, то можно получить примерно такое значение: «Будьте добры уделить мне свое внимание».

  2. Слово «пожалуйста» имеет неоднозначное значение — оно может быть использовано в качестве просьбы, обращения или согласия. Это также «волшебное слово», известное нам по рассказу В. Осеевой под тем же названием — «Волшебное слово». Оно пришло к нам из древних времен и сохранилось до наших дней. Состоит оно из двух слов «пожалуй-» и «-ста», которые свободно соединились друг с другом. Первое слово — «пожалуй» не вызывает сомнений. Оно означает «жаловать», то есть проявлять расположение и уважение. Что касается второго слова «-ста», здесь есть несколько точек зрения. Можно только предположить, что «-ста» — это частица, возникшая от уважительных обращений, таких как «сударь» или «государь».

  3. Изучение происхождения слов может быть полезным для поиска их утилитарного значения в древних наречиях, а также для обращения к перезаимствованиям из различных народов. Важно учитывать, что слова могут изменять свое значение благодаря приставкам к глаголам и окончаниям. Например, слова «жалуй», «жалей», «жалко» имеют свое происхождение в слове «желау(елау)» в значении «плакать» (тюрк.) или «баш+эле+эстя», что можно интерпретировать как «сохранить голову» (как вариант древнего значения). Все слова, упомянутые выше, рассматриваются в контексте «стола». Например, слово «бардзо» (польск.) может происходить от «бар+тзё», что можно перевести как «спешиться, отдохнуть» (вариант возможен). Слово «прасце» может быть интерпретировано как «прости, вернись» (бору-повернуть). Слово «плиз» (англ.) может быть переведено как «булыс», что означает «будь». «Калу ласка» можно перевести как «остаться прильнуться». «Вельми понеже» можно расценивать как «нижайше быть, кланяться».

  4. Ранее, слово «пожалуйста» использовалось для выражения согласия или просьбы. Первая часть — «пожалуй» — имела значение «прояви милость» или «будь любезен». А вторая часть — «ста» — была добавкой к имени и использовалась для формы обращения с особой вежливостью. Кроме того, слово «жаловать» означало выражение внимания, любви или уважения, а «пожаловать» — отклик на просьбу или проявление внимания.

  5. Слово «пожалуйста» происходит от формы глагола «жаловать» в значении «желать, просить». Исторически, оно использовалось вежливым образом для выражения просьбы или пожелания. В прошлом, значение слова «пожалуйста» было более прямым и имело смысл «прошу вас» или «будьте добры». В современном русском языке, «пожалуйста» используется как вежливая форма подтверждения или согласия на то, что было предложено или прослушано.

    Интересно отметить, что в прошлом слово «пожалуйста» тесно связано с французским языком. На протяжении многих веков, французский был языком образованных слоёв населения России, и французские фразы и выражения влияли на русский язык. Вероятно, именно из французского языка произошло использование слова «пожалуйста» в русском повседневном общении.

    В современном русском языке, «пожалуйста» может использоваться в различных контекстах и иметь различные оттенки значения. Например, оно может выражать вежливую просьбу («Пожалуйста, закройте окно»), ответ на благодарность («Спасибо!» — «Пожалуйста!») или быть использовано как вежливое уточнение или подтверждение («Вы имели в виду это? — Да, пожалуйста»).

    Вариантов написания слова «пожалуйста» нет, так как оно является стандартным и устоявшимся в русском языке. Однако, можно использовать синонимы, такие как «прошу» или «будьте добры».

    Лучший ответ
  6. В русском языке есть два вводных слова, которые не считаются однокоренными в словаре Тихонова. Однако, связь между ними очевидна — это слово «пожалуйста» и вводное слово «пожалуй». Интересно, что последнее слово считается устаревшим, хотя его все еще часто используют в речи. Например, «пожалуй, остановлюсь на этом». Если мы погрузимся глубже, мы обнаружим сходство между словом «пожалуй» и формой повелительного наклонения глагола «пожаловать», который означает «давать», «награждать» или «благодарить кого-либо». Этот глагол, в свою очередь, образован от несовершенного глагола «жаловать» с помощью приставки «по». И в глаголе «жаловать» мы видим корень «жал», который совпадает с корнем «жал» в слове «жалеть». Таким образом, можно логично предположить, что слово «пожалуйста» исторически происходит от слов «жалость» и «жалеть».

  7. Изучив происхождение слова «пожалуйста» с уважительной частицей «ста», я все равно не смог полностью понять логическую связь. Однако, когда я тщательно изучил и происхождение слова «стол», все наконец-то стало на свои места! 🙂

  8. Я согласен с тем, что за добрые поступки нам в конечном итоге воздастся. И вполне возможно, что благодарность будет выражена в большей степени, чем мы ожидаем.

Добавить ответ на вопрос

Извините, у вас нет разрешения отвечать на этот вопрос. Необходима авторизация на сайте.