Какой перевод у слов «лашате ми кантаре» из песни Адриано Челентано?
Вопрос
Что означает выражение «лашате ми кантаре» из песни Адриано Челентано? И ещё, можно ли перевести эту фразу как «лошара микантара»? Кроме того, стоит упомянуть, что эту песню также исполнял Тото Кутуньо.
Ответы ( 1 )
Фраза «лашате ми кантаре» в песне Адриано Челентано имеет несколько возможных вариантов перевода, в зависимости от контекста и толкования. Буквальный перевод может быть «оставьте мне песню» или «дайте мне песню», но это может не передать полного смысла фразы.
Выражение «лашате ми кантаре» на самом деле является неким диалектом или смесью итальянского и других языков. Оно может быть интерпретировано как просьба или требование позволить ему исполнять песню по своему выбору, безо всяких ограничений или вмешательств.
Нельзя точно сказать, можно ли перевести фразу «лашате ми кантаре» как «лошара микантара». «Лошара» — это не совсем точное соответствие для «лашате», и «микантара» не имеет ясного значения в итальянском языке. Возможно, автор испытывал трудности при попытке интерпретировать фразу, поэтому использовал свою собственную интерпретацию.
Также стоит отметить, что песню «лашате ми кантаре» также исполнял Тото Кутуньо. Это свидетельствует о том, что песня была популярной и имела несколько версий исполнения. Это может вносить некоторую путаницу в интерпретацию и перевод фразы.
В то время, когда я был ребенком, я тоже пел эту песню, так же как и многие другие, не понимая истинного перевода и значения иностранных слов. Значение фразы «Lasciatemi cantare» можно понять как «Разрешите мне спеть» или «Дайте мне спеть». Если вы хотите вспомнить и насладиться этой замечательной песней, я могу поделиться ссылкой на сайт, где ее можно бесплатно послушать и скачать: Adriano Celentano – La Shate Mi Cantare.