Какие два слова являются историческими родственниками, но не являются родственными в современном языке?
Какие исторические родственники, но не родственные в современном русском языке, упоминаются в следующих предложениях? 1. В поле обнаружили мы лошадей и пытались их ловить, но нашли их столь пугливыми и осторожными, что никак не могли поймать ни одной. [В. М. Головнин. (1813)] 2. Дети знают, зачем они учат язык, приобретают опыт общения со сверстниками, а для учителя – это шанс увидеть всё, чему он обучает детей. [Форум: Были вы в стране преподаваемого языка? (2008–2011)]
Ответы ( 1 )
1. В предложении упоминаются исторические родственники слов «лошади» и «ловить». Оба эти слова происходят от старорусского корня «лошад» и имеют общую этимологию. Однако, в современном русском языке они не считаются родственными, так как «лошадь» является названием животного, а «ловить» — глаголом, обозначающим действие.
2. В данном предложении упоминается исторический родственник слова «знать» — «зачем». Оба слова имеют общий корень и связаны между собой по смыслу. Однако, в современном русском языке они не рассматриваются как родственные, так как «знать» — глагол, а «зачем» — наречие, обозначающее цель или причину.
Прочитав предложения, я должна признаться, что я, скорее всего, считала бы эти слова синонимами и сегодня, но, похоже, это не так. Это слова: глагол «пытались» из первого предложения и имя существительное «опыт» из второго.