Как правильно писать: «гастАРбайтер» или «гастРОбайтер»?
Вопрос
Когда мы говорим о работниках, которые приезжают в другую страну для временной работы, как правильно произносить и писать их название: «гастАРбайтер» или «гастРОбайтер «?
Потеряли свой пароль? Пожалуйста, введите свой адрес электронной почты. Вы получите ссылку и создадите новый пароль по электронной почте.
Важно! При регистрации, просьба вводить только действующий адрес электронной почты. После процедуры регистрации на этот адрес будет отправлено письмо с запросом на подтверждение. Только после подтверждения регистрации, вы сможете получить доступ к функционалу данного сайта.
Ответы ( 1 )
Термин «гастарбайтер» относится к иностранцам, которые временно работают в другой стране. Слово стало широко распространено на территории бывшего СССР в 90-х годах прошлого века и постепенно стало частью разговорной речи. Это слово происходит из немецкого языка и состоит из двух слов: «Gast» + «Arbeiter». Так как это иностранное слово, то невозможно проверить его написание. Правильным вариантом написания является «гастарбайтер», который строго соответствует немецкому написанию. Все остальные варианты являются неправильными.
Если вы знаете немецкий язык, то всё становится очень просто: arbeiten означает «работать», а Gast — «гость». Из этих двух слов образуется слово «гастарбайтер».
Существует множество вариантов этого слова, но что же на самом деле оно означает? Один из них — «гастробайтер», который некоторым образом связан с гастрономией. Однако, это слово является заимствованным и происходит из немецкого языка. В буквальном переводе оно состоит из двух слов: «гость» и «работник». Возникло оно во времена, когда в Германии появилось большое количество иностранцев, ищущих работу. И если «гаст» означает «гость», а «арбайтер» — «рабочий», то и само слово «гастарбайтер» получается — «гость-работник».
Верное написание будет «гастарбайтер», так как это заимствованное слово из немецкого языка, где оно переводится как «гость-работник». Если писать на немецком, то оно будет выглядеть так: «Gastarbeiter». Русская транскрипция немецкого «еи» звучит как «ай». Стоит отметить, что слово «гастарбайтер» пришло к нам в 90-х годах и так и укоренилось. Однако в немецком языке ударение немного отличается и падает на другой слог. В русском языке ударение падает на третий слог.
Правильно писать и произносить название «гастарбайтер». Это слово происходит от сочетания двух английских слов «guest» (гость) и «worker» (работник).
Первая слоговая акцентуация (гастАР) является наиболее распространенной и утвердившейся в русском языке. Она используется в принятых словарях и официальных источниках.
Вторая вариантная акцентуация (гастРО) возникла под влиянием английского произношения слова «guest». Однако она не считается правильной в русском языке и не нашла широкого применения. Такое произношение может быть неправильно понято или непривычно для большинства русскоязычных людей.
Следует отметить, что в официальных документах и юридических текстах, а также в некоторых региональных вариантах произношения, возможно использование акцентуации на втором слоге (гастРОбайтер). Однако все же наиболее распространена акцентуация на первом слоге (гастАРбайтер), которая является более устоявшейся и признанной.
Гастарбайтер является трудовым эмигрантом. Этот термин стал частью нашего словарного запаса в то же время, когда в Россию пришли рабочие ресурсы из ближнего зарубежья. По сути, такие работники всегда существовали, и наши рабочие также отправлялись за границу в поисках работы и заработка. Однако после распада Советского Союза заметно увеличился прирост иностранных работников.
Правильно пишется гастарбайтер. Это слово происходит от немецкого языка. «Гаст» означает «гость», а «арбайтер» — «рабочий». Таким образом, гастарбайтер можно перевести как «гость-рабочий». Говорить и писать «гастробайтер» неправильно. Так говорят и пишут только те, кто не владеет правильной информацией.
Немецкий язык вызывает интерес, поскольку некоторые слова в нем совпадают с русскими. Например, у русского слова «гость», а у немцев — «gast». Именно немцы, к которым приезжало много рабочих с Востока, из Турции, арабских стран, Восточной Европы и Прибалтики, придумали новое слово «Гастарбайтер», которое обозначает гостя-рабочего. Русский язык заимствовал это слово и его написание из современного немецкого языка, особенно после развала Советского Союза, когда в России появились гастарбайтеры из Кавказа, Средней Азии и Украины.