Как правильно писать: «белорусский» или «беларуский»?

Вопрос

Как следует правильно писать — «белорусский» или «беларуский»? Я слышал, что это имеет отношение к языку и культуре Беларуси, но не могу определиться с правильным вариантом. Может быть, кто-то может подробнее объяснить различия между этими двумя формами и помочь мне выбрать правильный вариант?

Ответы ( 1 )

  1. В русском языке правильно писать слово «белорусский» с двумя буквами «с». Остальные варианты являются ошибочными. Так как это слово словарное, его следует запомнить правильным образом или проверить в орфографических словарях.

  2. Наша страна называется Белоруссия. От этого существительного образовано прилагательное «белорусский»: белорусский народ, белорусские обычаи, белорусские деятели искусства. Официальное название страны — Республика Беларусь, аналогично Российской Федерации (РФ) в России. Поэтому правильно писать — «белорусский».

  3. Белорусский — это слово из словаря. Мой сын учится в третьем классе, и мы всегда пишем это слово, готовясь к русскому диктанту. Я запомнила, что правильно пишется «белорусский», а не «беларуский». А что касается белорусских иномарок, это автомобили, купленные в Беларуси. Это очень интересное понятие.

  4. Оба варианта — «белорусский» и «беларуский» — являются допустимыми и используются для обозначения языка и культуры Беларуси. Однако, существует небольшое различие между этими формами.

    Слово «белорусский» является более распространенным и используется в русскоязычной литературе и речи. Оно имеет историческое обоснование, так как было сформировано на основе русского слова «Белоруссия», которое ранее использовалось для обозначения Беларуси. Таким образом, «белорусский» — это форма, более привычная для русскоязычной аудитории.

    С другой стороны, форма «беларуский» является предпочтительной в белорусском языке самого населения Беларуси. Она более соответствует официальному названию страны — «Рэспубліка Беларусь». Форма «беларуский» также олицетворяет стремление к национальной самобытности и независимости.

    В целом, выбор между «белорусский» и «беларуский» зависит от контекста использования и предпочтений автора. Если вы общаетесь на русском языке или ориентируетесь на русскоязычную аудиторию, то «белорусский» является более распространенным вариантом. Если же вы хотите использовать более автентичное название на белорусском языке или обращаетесь к белорусской аудитории, то «беларуский» может быть более предпочтителен.

    Важно отметить, что вопрос выбора между «белорусский» и «беларуский» может быть чувствительным для некоторых людей, поэтому рекомендуется уважительно относиться к предпочтениям каждого и использовать тот вариант, который считается наиболее уместным в конкретной ситуации.

    Лучший ответ
  5. Если мы говорим о языке на русском, то он называется «белорусский», а если на языке белорусском — «беларуский».

  6. Современный русский язык считает только форму «белорусский» правильной. Появление варианта «беларусский» было обусловлено появлением собственного названия «Беларусь». Это название изначально не типично для русской орфографии, так как его корни содержат гласный звук «А». Также неясно, почему суффикс «-ск-« был сокращен до «-к-«. Для разрешения этого конфликта филологи, отступая от политики, объявили, что «Беларусь» является заимствованием, основа которого не поддается морфемному анализу. Весьма интересно, что всё слово было объявлено основой.

  7. В русском языке рекомендуется использовать написание «белорусский». Однако, в самой Беларуси принято писать «беларуский». Поэтому, перед тем как использовать это слово, необходимо определиться, на каком наречии вы собираетесь его использовать. Корень слова — «белорус-«, суффикс — «ск-«, окончание — «ий-«. Это объясняет использование двойной буквы «сс» и наличие непроверяемого корня, который нужно запомнить.

  8. Честно говоря, есть вопросы, которые требуют постепенного решения. После распада СССР республику стали называть Беларусь, и, соответственно, прилагательное, зависящее от существительного, должно было измениться на «беларусский». Однако мы традиционно продолжаем использовать более привычное прилагательное — «белорусский». Возможно, со временем, если президент Беларуси, Александр Лукашенко, сам объявит протест по этому вопросу, мы сможем изменить это постепенно. Но все будет зависеть от времени, и непонятно, сколько времени потребуется, чтобы изменить все словари и заменить «-о-« на «-а-«. В любом случае, это не так важно. Лучше придерживаться традиций.

Добавить ответ на вопрос

Извините, у вас нет разрешения отвечать на этот вопрос. Необходима авторизация на сайте.