Как правильно написать: «за шкирку» или «зашкирку»?
Вопрос
Как правильно произносится данное выражение: «за шкирку» или «зашкирку»? Я хотел бы узнать верное произношение этого словосочетания и его значение.
Потеряли свой пароль? Пожалуйста, введите свой адрес электронной почты. Вы получите ссылку и создадите новый пароль по электронной почте.
Важно! При регистрации, просьба вводить только действующий адрес электронной почты. После процедуры регистрации на этот адрес будет отправлено письмо с запросом на подтверждение. Только после подтверждения регистрации, вы сможете получить доступ к функционалу данного сайта.
Ответы ( 2 )
Правильно написать это словосочетание — «за шкирку». В данном случае «шкирка» — это уменьшительно-ласкательное от слова «шкура».
Произношение этого словосочетания также будет «за шкирку». Звук «за» читается как [за], а «шкирку» — как [шки́рку].
Выражение «за шкирку» имеет несколько значений в зависимости от контекста. Основное значение этой фразы связано с неким обманом, обходом или получением выгоды за счет кого-то другого. Это может подразумевать получение дополнительных преимуществ, уклонение от ответственности или извлечение выгоды из чьего-то ущерба.
Например, фраза «он получил эту работу за шкирку» означает, что человек получил работу не благодаря своим личным качествам или заслугам, а в результате какой-то махинации или ловкости.
Также можно использовать это выражение в контексте «отдать кого-то за шкирку», что означает предать, обмануть или лишиться кого-то в своих интересах или в качестве мести.
В целом, фраза «за шкирку» выражает негативные действия или преимущества, полученные за счет кого-то другого, и может использоваться в различных ситуациях.
Конечно, правильно взяться за шкуру, как принято в животном мире, но перенесенном и в человеческую сферу в значении взяться за что-то основательно. Задаем вопрос «взяться за что?» и получаем ответ: «за шкирку», который требует употребления в винительном падеже. Вот почему это словосочетание пишется раздельно, и другого варианта нет.
Как правильно говорят, «Не суди по обложке».
Верное написание — «за шкирку». Слово «шкирка» происходит из украинского языка и означает «шкура». У Ожегова слово «шкирка» также используется в значении «ширинка». Именно от выражения «взять за шиворот» возникло выражение «взять за шкирку».