Как правильно использовать предлог «по» в сочетании с существительным «возвращение»?
Вопрос
Как правильно использовать выражение «по возвращении» или «по возвращению», и в чем разница между ними?
Потеряли свой пароль? Пожалуйста, введите свой адрес электронной почты. Вы получите ссылку и создадите новый пароль по электронной почте.
Важно! При регистрации, просьба вводить только действующий адрес электронной почты. После процедуры регистрации на этот адрес будет отправлено письмо с запросом на подтверждение. Только после подтверждения регистрации, вы сможете получить доступ к функционалу данного сайта.
Ответы ( 5 )
В данном случае есть возможность использовать два варианта написания, но следует отметить, что предпочтительным вариантом является «по возвращении». Рассмотрим зависимость от контекста: 1) Если значение предлога «по» подразумевает «после», то пишем «по возвращении». Например: «по возвращении домой я пойду в магазин». В этом случае существительное «возвращении» используется в предложном падеже. 2) Если значение предлога «по» подразумевает «благодаря», то пишем «по возвращению». Например: «я могу судить о том, что все дома по возвращению мамы с работы». В этом случае используется дательный падеж существительного «возвращению».
Предлог «по» в сочетании с существительным «возвращение» используется для указания времени или способа действия. Выражение «по возвращении» обозначает действие, которое происходит после возвращения в определенное место или после совершения какого-либо путешествия. Например, «По возвращении с отпуска, он начал работать над новым проектом».
Выражение «по возвращению» также указывает на время действия, но в отличие от «по возвращении» оно не связано с определенной локацией. В данном случае оно акцентирует внимание на самом факте возвращения и указывает на то, что действие происходит после этого события. Например, «По возвращению с командировки, он рассказал о своих впечатлениях».
Разница между «по возвращении» и «по возвращению» заключается в том, что первое выражение указывает на возвращение в конкретное место, а второе — на сам факт возвращения, без привязки к какому-либо месту. В выборе между ними важно учесть контекст и цель выражения: если важно подчеркнуть место возвращения, используйте «по возвращении», а если цель — подчеркнуть сам факт возвращения, выбирайте «по возвращению».
Оба варианта являются верными. В настоящее время рассмотрим каждый из них по отдельности:
1. По возвращении. Этот вариант встречается чаще. Например: «По возвращении Зинаиды Петровны и ее визита, Наталья стала спокойнее». Можно использовать замену на «после возвращения». То есть, предлог «по» тут используется в значении «после». В этом случае существительное «возвращение» ставится в форму Предложного падежа.
2. По возвращению. Этот вариант гораздо реже встречается, но является приемлемым и грамотным. Например: «Я всегда узнаю о наступлении весны по возвращению с юга перелетных птиц». Как видно, предлог «по» здесь используется в значении «благодаря», «с помощью», «по факту». Слово «возвращение» имеет свой законный Дательный падеж.
Оба варианта употребляются. Чаще всего используется первый вариант — «по возвращении». Этот вариант используется, когда можно заменить его фразой «после возвращения», то есть, когда речь идет о чем-то, что происходит «после». Например, после возвращения тренера и его посещения, команда начала играть более раскрепощенно. Вариант «по возвращению» встречается реже, но все же считается правильным. Его можно употреблять, когда можно заменить его сочетанием «с помощью», «по факту», «благодаря» и так далее. Если в первом варианте слово находится в предложном падеже, то здесь оно находится в дательном падеже.
Вопрос о правильности написания и произношения зависит от контекста и значения конструкции с предлогом «по». Если имеется в виду значение «после», то на русском языке более принята форма «по возвращении» — запомните это. Если же предлог «по» можно заменить на «благодаря» в смысловом контексте, то верным вариантом будет «по возвращению».
Часто в книгах можно заметить ошибку, когда пишут «по возвращению» вместо правильного «по возвращении», как указано на Грамоте. «По возвращении» означает после прибытия, то есть когда человек уже вернулся.
В соответствии с правилами русского языка, правильной формой будет «по возвращении». Если предлог «по» используется в значении «после», то существительное, сопровождающее его, должно быть в предложном падеже. Таким образом, «после возвращения» превращается в «по возвращении». То же самое касается выражений «по окончании», «по приезде», «по прилёте» и так далее.
Как правильно пишется — по возвращении или по возвращению? Чтобы определить это, мы должны распознать часть речи и грамматическую форму данного слова. Слово «возвращение» обозначает предмет и отвечает на вопрос «что?». В соответствии с этими грамматическими признаками мы можем узнать, что это неодушевленное имя существительное. Одной из особенностей этого слова является его окончание на «-ие», и, соответственно, оно склоняется по-другому, чем обычные существительные среднего рода, такие как «письмо» или «поле». В предложном падеже существительное «возвращение» имеет окончание «-и», а не «-е» (в письме, на поле). Давайте рассмотрим примеры склонения: и. п. (что?) — возвращение, р. п. (чего?) — возвращения, д. п. (чему?) — возвращению, в. п. (что?) — возвращение, т. п. (чем?) — возвращением, п. п. (о чём?) — в возвращении. Как видим, возможны оба варианта написания: «по возвращению» и «по возвращении». Например: По возвращению денег на счет можно судить о выполнении обязательств этой фирмы. По возвращении его с хмурым лицом я поняла, что что-то случилось. По возвращении в город я обязательно вам позвоню. Если слово «по возвращении» используется во временном значении «после чего-либо», то оно становится производным предлогом и сохраняет написание предложного падежа существительного.
Оба варианта можно использовать. В чем же разница? «По возвращении» можно заменить на синоним «после прибытия». Например, «После прибытия из командировки, работник обязан предоставить отчет о своей поездке». «По возвращению» может быть заменено синонимичной фразой «благодаря возвращению». Например, «Молитва благодаря возвращению любимого».