How is «Сергеевич» correctly written in English?
Вопрос
Каким образом следует правильно написать фамилию «Сергеевич» на английском языке? Можно ли использовать транслитерацию для записи этого имени? Какой вариант написания будет наиболее подходящим для фамилии «Сергеевич» на английском языке?
Ответы ( 4 )
The name «Сергеевич» is a patronymic name in Russian, and it is not commonly transliterated into English. However, there are a few possible ways to represent it in English. The most common approach is to use the initial of the father’s name, followed by «-ovich» or «-evich». For example, if the father’s name is Sergey, the name can be written as «Sergeevich» or «Sergeovich.»
Another approach is to use the full form of the father’s name, followed by «-ovich» or «-evich.» For example, if the father’s name is Sergey, the name can be written as «Sergeyevich» or «Sergeyovich.»
It is important to note that transliteration is not an exact science, and different variations may exist. The choice of transliteration can depend on personal preference or the specific context in which the name is being used. If the name is for official purposes, it is advisable to consult with the person themselves or a professional translator to ensure accuracy and consistency.
Я думаю, что безусловно можно обойтись без отчества, особенно в англоязычных странах. Независимо от повседневной жизни или официальных документов, лучше просто не указывать отчество вообще — ни в адресе, ни в анкете, ни на визитной карточке.
Часто, при подаче документов на получение визы, возникает необходимость написания отчества на английском языке. Лично я предпочитаю использовать таблицу ФМС, которая помогает найти соответствующий английский вариант для каждой буквы русского алфавита. Давайте посмотрим, как можно написать отчество «Сергеевич» на английском, используя эту таблицу:
1) Для русской буквы «С» соответствует английская буква «S».
2) Для русской буквы «Е» соответствует английская буква «E».
3) Для русской буквы «Р» соответствует английская буква «R».
4) Для русской буквы «Г» соответствует английская буква «G».
5) Для русских букв «ЕЕ» соответствует английская буква «ЕЕ».
6) Для русской буквы «В» соответствует английская буква «V».
7) Для русской буквы «И» соответствует английская буква «I».
8) Для русской буквы «Ч» соответствует английская буква «CH».
Таким образом, результатом будет «SERGEEVICH».
Да, важно, чтобы русское имя Сергей прозвучало на английском языке, чтобы традиционные англичане узнали, что у нас также есть множество талантливых и гениальных Сергеев, включая сказочника Сергея Михалкова, великого кукольника Сергея Образцова и даже великого композитора Сергея Рахманинова. Итак, осмелимся — Sergei, как прекрасно, сердце замирает от такого героического написания.
В данном случае мы должны произвести транслитерацию отчества Сергеевич. Единственной сложностью является буква Ч, которой нет в английском алфавите. Мы заменяем ее сочетанием букв СН. Все остальные буквы легко заменяемы аналогичными. Вот как это выглядит: букву С меняем на английскую букву S, букву Е меняем на английскую букву Е, букву Р меняем на английскую букву R, букву Г меняем на английскую букву G, букву Е меняем на английскую букву Е, букву Е меняем на английскую букву Е, букву В меняем на английскую букву V, букву И меняем на английскую букву I, букву Ч меняем на сочетание английских букв СН. Итак, получаем Sergeevich. Именно так будет выглядеть правильная транслитерация отчества Сергеевич.