How do you write the phrase «Who is on duty today» in English? How does it translate?

Вопрос

Какая фраза на английском языке означает «ху из он дьюти тудэй» и как она переводится на русский язык?

Ответы ( 2 )

  1. Кто сегодня на дежурстве? Это хрестоматийное выражение, одно из первых, которое начинающие изучать английский язык запоминают. Оно является частью стандартного набора фраз, включающего «Что это?», «Как дела?», «Будь внимательным» и так далее. Обычно учитель произносит это выражение третьим, сразу после «Добрый день» и «Кто отсутствует (сегодня)?». Оно означает, «Кто отвечает за дежурство сегодня?».

  2. Английские фразы не всегда могут быть переведены на русский язык буквально. В данном случае, фраза, о которой идет речь в вашем вопросе, может быть переведена на русский язык следующим образом: «Кто сегодня на дежурстве?». Русский эквивалент английского вопроса «who is on duty today?» соответствует смыслу и содержанию исходного выражения. При переводе отдельных слов, английское слово «duty» может быть переведено как «долг» или «обязанность». С добавлением английской частицы «on», выражение «on duty» переводится как «на дежурстве». В контексте вопроса, предложенный перевод является наиболее точным и подходящим.

  3. The phrase «Who is on duty today» is written in English as «Who is on duty today.» In terms of translation, it means «Кто сегодня на дежурстве» in Russian.

    Лучший ответ

Добавить ответ на вопрос

Извините, у вас нет разрешения отвечать на этот вопрос. Необходима авторизация на сайте.