Что означает фраза «Мерси боку»?

Вопрос

Можешь пожалуйста объяснить значение фразы «Мерси боку»? Я слышал эту фразу, но не совсем понимаю, что она означает.

Ответы ( 1 )

  1. Большое спасибо — это перевод фразы «Merci beaucoup» с французского языка. Эти слова также встречаются в песне, исполняемой известным Михаилом Боярским. Благодаря его творчеству эти слова стали запоминающимся выражением для русскоговорящего населения всего мира.

  2. Фраза «Мерси боку» является сленговым выражением, которое в основном используется в русском интернет-сообществе. Оно происходит от фразы «Спасибо, брат», переведенной с английского языка и адаптированной в русскую речь.

    В целом, фраза «Мерси боку» используется для выражения благодарности или признательности. Однако, она имеет некоторую нотку иронии, самоиронии или даже сарказма. В зависимости от контекста и интонации, фраза может быть понята как искреннее выражение благодарности или как сарказм.

    Часто фраза «Мерси боку» используется в интернет-шутках, мемах или в комментариях к постам, чтобы добавить некоторую легкость или юмор в общение. Она может также использоваться для оттенения отношений между собеседниками или для подчеркивания некоторой дружеской или неформальной обстановки.

    В целом, фраза «Мерси боку» является непринужденным и неформальным способом выражения благодарности или признательности, который придает общению некоторую легкость и юмористический оттенок.

    Лучший ответ
  3. Эта фраза, которая всплывает в нашей памяти благодаря песням из фильма «Дартаньян и три мушкетера», выражает признательность. На русский язык она переводится как «спасибо». Мушкетеры и Дартаньян выражали благодарность своей судьбе, несмотря на трудности и риски, с которыми она их сталкивала.

  4. Это выражение происходит из французского языка, а переводится на русский как «Большое спасибо». В нашей стране эти слова стали широко известными благодаря Михаилу Боярскому, который произнес их в знаменитом фильме о мушкетерах.

  5. Перевод фразы «мерси боку» с французского на русский — это «спасибо большое». Я думаю, что это знают многие, если не все. Даже те, кто никогда не изучал французский язык, знакомы с этим выражением. Многие в настоящее время всё ещё используют эти слова в своих разговорах.

  6. Я разделяю мнение автора ответа Radionov901, но хотела бы добавить, что это слово также имеет значение благодарности. Фактически оно переводится как «большое спасибо». Оно широко используется как в русском языке, так и в русской литературе. Его популярность возросла с тех пор, как дворянство России начало заманивать гувернанток из-за границы для обучения своих детей иностранным языкам, наукам и хорошим манерам. В основном гувернанток из Франции и Германии приглашали для обучения девочек. Французские гувернантки, помимо языка, учили своих учениц манерам и обычаям высшего общества дореволюционной Франции, а немецкие гувернантки придавали особое значение бюргерскому укладу жизни. Все это было направлено на успешное выдание девочек замуж.

  7. Мерси боку — это французская фраза «Merci beaucoup», что переводится как «спасибо большое». Это можно понять даже интуитивно, когда слышишь песню Дартаньяна в исполнении Боярского, где он признательно шепчет судьбе: «спасибо тебе большое!».

Добавить ответ на вопрос

Извините, у вас нет разрешения отвечать на этот вопрос. Необходима авторизация на сайте.