Чем знаменита фраза «Arbeit macht frei»? Как переводится?

Вопрос

Кто придумал фразу «Arbeit macht frei»? Где она была использована? Какова историческая и культурная значимость этой фразы? Чем она знаменита?

Ответы ( 1 )

  1. Фраза «Arbeit macht frei» на немецком языке переводится как «Труд освобождает». Она стала известной благодаря своему использованию на воротах концентрационных лагерей в период нацистской Германии.

    Фраза была придумана Рудольфом Гессом, близким соратником и последователем Адольфа Гитлера. Она символизировала идеологию нацистского режима, утверждая, что труд и верность нации являются путем к освобождению и успеху.

    Фраза «Arbeit macht frei» была использована на воротах нескольких концентрационных лагерей, включая лагеря Аушвиц, Дахау, Заксенхаузен и другие. Она была размещена на видном месте, чтобы прибывшие в лагерь люди видели ее, и она имела важное психологическое значение — создавала иллюзию, что через труд можно достичь свободы.

    Историческая и культурная значимость фразы «Arbeit macht frei» заключается в ее связи с нацистскими концентрационными лагерями и политикой принуждения, применяемой режимом. Она стала символом жестокости и безысходности, которую испытывали миллионы людей, находившихся в этих лагерях. Фраза также напоминает о преступлениях против человечности, совершенных нацистами во время Второй мировой войны.

    Сегодня фраза «Arbeit macht frei» используется как символ и напоминание о страшных событиях и преступлениях нацизма. Она служит напоминанием о необходимости бороться с интолерантностью, расизмом и насилием, и сохраняет свое значение как предостережение от повторения подобных ужасных исторических событий.

    Лучший ответ
  2. Фраза «Труд делает свободным» приобрела особую известность во время концлагерей Второй мировой войны. Однако она появилась задолго до этого, в XIX веке, когда немецкий писатель Лоренц Дифенбах опубликовал роман с таким названием в Вене. В своем произведении Дифенбах иронически переосмыслил выражение «Городской воздух делает свободным», которое означало, что крепостной крестьянин, проживший в городе, становится свободным.

    В 1928 году правительство Веймарской республики запустило программу по борьбе с безработицей, и ее девизом стало выражение «Труд освобождает». Оно призывало безработных к участию в общественных работах. Национал-социалистическая рабочая партия Германии (НСДАП) взяла этот слоган на вооружение в 1933 году. В результате во время Второй мировой войны эти жестокие и ироничные слова стали встречаться на входе в концлагеря, таких как Дахау, Заксенхаузен, Освенцим, а также лагеря в Польше и Чехии.

    Заключенные внесли свои изменения в фразу, добавив: «Арбайт махт фрай крематориум драй» (Труд освобождает через три крематория)… В наше время одна радиоведущая в Мюнхене решила пошутить, вспомнив эти слова и произнеся их в эфире в конце рабочей недели. Но многие не смогли воспринять это как шутку, поступили жалобы, и ведущую уволили. Возможно, в этом случае какая-то мера справедлива…

Добавить ответ на вопрос

Извините, у вас нет разрешения отвечать на этот вопрос. Необходима авторизация на сайте.